28 enero 2012

The girl was stupid.



Stupid as she was.
The girl without eyes.
The girl that was used to wait.
The girl whose plans always backfired on her.
Naive as she was.




(Nothing was left for a girl in pijamas. No breakfast, no kindness, no game)



If You Could Speak by God Help The Girl on Grooveshark 

If you could speak - God help the girl

4 comentarios:

C. dijo...

Yo creo que escribo en inglés o en tercera persona cuando se tratan de sentimientos que me cuesta reconocer o que intento no sentir. But... who knows. A veces no es malo esperar. Es más, creo que es una virtud saber hacerlo. Y los "siempre" no deberíamos utilizarlos "nunca". Algún día esos planes saldrán como ella quería que saliesen. O de otra manera pero, ¿por qué iba a ser peor?. Los "nada" también son relativos. Eso sí, los ojos... toda chica debería tener ojos. Y aquí si que se puede utilizar el siempre sin miedo. Diría algo así como "ánimo". Pero no me gusta esa palabra, me pasa como a ti con los quizás y los ojalás. Es la forma que tiene la gente de decir algo que no va a servir para nada simplemente porque no se le ocurre nada mejor que sí pueda servir.
(Te habría comentado en inglés. Pero entonces... podría haber sido un desastre de comentario)

Raquel dijo...

jejeje


Es cierto.

Todo.

(Maldita sea. Y lo que te has currado tú el comentario, y lo escueta que he sido yo al responder. Pero así es. Así es)

X dijo...

I feel like sayin' something... but I can't speak english. :P

Raquel dijo...

me neither ;)